ご来館の皆様へのお願い
新型コロナウイルス感染症拡大防止に関して
COVID-19 Precautions for VisitorsTo prevent infection, all visitors are requested to comply with the following measures.
■入館時に体温計による体温測定を実施いたします。 37.5℃ 以上の発熱が確認された場合、入館をお断りいたします。
■Cooperate with temperatur echecks. Temperatures will be checked before admission is granted. Visitors with atemperature above 37.5°C will not be permitted admission.
■以下のご来館者様につきましては、入館をご遠慮ください。
■Refrain from entering the museum if any of the following apply to you.
*発熱や咳、くしゃみ、鼻水などの風邪の症状がある方。
*People with cold symptoms, including a fever, cough, sneezing, and runny nose.
*体調がすぐれない方。
*People who don't feel well.
*過去2週間以内に発熱や風邪の症状などで受診や服薬などをした方。
*People who have been seen by a doctoror taken medicine for fever or cold symptoms in the last two weeks.
*感染拡大している地域や国への渡航歴が14日以内にある方。
*People who have visited a region or country where the COVID-19 virus is active in the last 14days.
■こまめな手洗い・うがい、手の消毒にご協力をお願いいたします。
■Cooperate by frequently washing and disinfecting your hands.
■必ずマスクを着用するようお願いいたします。 また、ご来館者様におかれましても感染予防対策をお願いいたします。
■Wear a mask Cooperate by frequently washing and disinfecting your hands.
■飛沫予防のため、展示室内での会話などは極力お控えいただきますようお願いいたします。
■ Refrain from talking in the exhibition rooms as far as possible to prevent transmission of infections.
■他のお客様と1.5メートル程度の十分な間隔を保ってご観覧ください。
■Exercise social distancing bys taying at least1.5meters away from other visitors.
■展示室内などで激しく咳き込まれるなど、風邪のような症状のある方には、スタッフがお声がけし、退出をお願 いする場合がございます。
■ Leave the museum if requested. (People in exhibition rooms and other areas who are found to have a severe cough or other cold-like symptoms may be asked to leave.)
■館内で体調が悪くなられた場合は、お近くのスタッフまでお申し出ください。
■ If you feel unwell during your visit, notify nearby museum staff.